翻訳-財務・IR・金融
Investor relations
IRツール(アニュアルレポート、統合報告書、株主通信等)や法定開示文書(決算短信、有価証券報告書、事業報告・計算書類等)の財務・IR翻訳サービスです。国内の銀行・証券・保険会社、投資運用会社向けには、金融商品の運用報告書をはじめ、市場レポート、目論見書、金融商品説明書といった金融文書の翻訳サービスも提供しています。
財務・IR翻訳においては、IR実務経験者・金融業界出身者が担当をおこない、財務文書特有の用語や表現に配慮した仕上がりを目指します。品質管理においては、ネイティブチェッカーによる表現チェック、数値情報のチェックなど、品質管理項目ごとに分けたチェックをワークフローに組み込み、正確かつ高品質な財務翻訳サービスを特長としています。
私たちの特長
- 統合報告書・サステナビリティレポートの翻訳・ディスクロージャー支援において、国内トップクラスの実績があります。
- 財務・IR分野において10年以上キャリアのあるベテラン翻訳者が中心に、高品質な翻訳サービスを提供します。
- 翻訳後は日本人のバイリンガル・チェッカーが数字・文法等のチェックをはじめ、原文(日本語)の取違いの有無を一文一文チェックして仕上げます。
- プロジェクトごとに専任の翻訳コーディネーターが伴走し、お客様のご要望を承ります。表現やニュアンスなどについての疑問もお気軽にご相談ください。
- 財務翻訳特有の表記ルールや用語集の取りまとめなど、品質を保つためのアドバイスも提供します。財務・IR部署に着任したばかりの方でも安心してお任せいただけます。
- 作業期間が限られたプロジェクトでも、翻訳者・チェッカーの人数を調整して柔軟に対応します。
主な取扱文書(財務・IR・金融翻訳)
- 財務・IR
- アニュアルレポート、統合報告書、株主通信、招集通知、決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、ファクトブック、事業報告書、英文財務諸表、国際財務報告書(IFRS)、監査報告書、決算報告書、経営計画書、適時開示情報
- 証券・金融
- 運用報告書(半期/四半期)、市場レポート、監査報告書、商品説明資料、目論見書、企業調査報告書、アナリストレポート、M&A関連資料、デューディリジェンス、保険約款 など
主な取扱言語
日本語 ⇔ 英語
※その他の言語についても、ご相談ください
プロジェクト事例
1.石油・エネルギー会社 統合報告書 英訳
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- およそ112,000文字
- 作業期間
- 2ヶ月
2.スーパー・小売企業 アニュアルレポート 英訳
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- およそ48,000文字
- 作業期間
- 1.5ヶ月
2.人材派遣会社 財務翻訳(①招集通知、②決算短信、③有価証券報告書 等)
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- ①:6,000文字 ②:34,000文字 ③:66,000文字
- 作業期間
- ①:5営業日 ②:15営業日 ③:1ヵ月
3.照明機器メーカー デューディリジェンス資料 和訳
- 翻訳言語
- 英語 ⇒ 日本語
- 翻訳文字数
- 10,000 ワード
- 作業期間
- 12営業日
4.投資運用会社 市場レポート 和訳
- 翻訳言語
- 英語 ⇒ 日本語
- 翻訳文字数
- およそ12,000ワード
- 作業期間
- 10営業日