翻訳-環境・CSR・サステナビリティ
Sustainability
CSR報告書、環境報告書、サステナビリティレポート等の年次報告書やCSRマネジメント関連文書の翻訳サービスです。
国連の提言する責任投資原則(PRI)や持続可能な開発目標(SDGs)の広がりを背景に、非財務情報の英文開示ニーズが高まる中、当社ではCSR・サステナビリティ分野の専門翻訳サービスをご提供。
GRI、ISO26000、SASB等で用いられる、環境・社会・ガバナンス分野の専門用語をオリジナルの用語集にとりまとめ、翻訳者・チェッカーに共有をはかり品質の安定に努めています。
DJSIやFTSEなどサステナビリティ格付機関によるアセスメントの翻訳サービスも開始しており、外国語によるCSRの情報開示を総合的にご支援します。
主な取扱文書(環境・CSR・サステナビリティ翻訳)
- CSR報告書、環境報告書、
サステナビリティレポート - CSR報告書、環境報告書、サステナビリティレポート、コンプライアンス報告書、ガイドライン対照表(GRI/ISO26000)
※ エネルギー、証券、不動産、建材、保険、トイレタリー、化学、工学機器、素材、食品、流通、半導体
- CSRマネジメント関連文書
- 品質マネジメント関連、環境マネジメント関連、労働安全衛生マネジメント、食品安全マネジメント関連、社内教材(環境教育/CSR教育/労働安全衛生)
- アセスメント関連
- サステナビリティアセスメント(DJSI(Dow Jones Sustainability Index)/CDP)
主な取扱言語
英語、中国語(簡体字/繁体字)など
※その他の言語についても、ご相談ください
プロジェクト事例
1.トイレタリー製品メーカー CSRサイト 英訳
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- およそ100,000文字
- 作業期間
- 2ヶ月
2.大手生乳メーカー サステナビリティレポート 英訳
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- およそ99,000文字
- 作業期間
- 1.5ヶ月
3.エネルギー企業 環境・安全マネジメント関連文書 英語・中国語翻訳
- 翻訳言語
- 日本語 ⇒ 英語、中国語
- 翻訳文字数
- およそ70,000文字
- 作業期間
- 25営業日
4.電子機器メーカー サステナビリティアセスメントと回答文書 英訳
- 翻訳言語
- アセスメント:英語 ⇒ 日本語
回答:日本語 ⇒ 英語
- 翻訳文字数
- およそ20,000文字
- 作業期間
- 10営業日